2011年11月9日水曜日

コリアンタウン「望京」に3万人が居住、5人に1人は韓国人―北京市

Record China 11月9日(水)9時41分配信

2011年11月7日、新華網によると、北京市北東部に位置する朝陽区望京周辺はここ数年、韓国人移住者が急増し、一種のコリアンタウンと化している。食べ物など生活習慣や文化の違いから、地元住民の間には戸惑いも広がっている。

北京では主に海淀区五道口、順義開発区、朝陽区望京などが、韓国人の集中居住地域。特に望京地区は人口15万人のうち3万人が韓国人とみられる。通りには 韓国スーパー、レストランが立ち並び、周辺はさながらコリアンタウン。しかし、言葉の違いから中国人との意思疎通がままならず、地元住民との交流がなかな か進まない。

同地域の集合住宅に住む中国人はこぼす。「韓国人はドアの外に靴を脱ぐでしょう。客が来るたび1足ずつ増えて、臭うし通りづらいし。出前の食器を通路に置 くのもやめてほしい」。一方で韓国人側にも言い分はある。「中国人はなぜ料理する時、あんなに大量の油を使うんだ?油っぽいしけむくて仕方ない。外で大声 で歌ったり、エレベーターに犬を連れ込んだり」と不満たらたらだ。

これを受け、同地域では韓国人向けに語学教室を開いたり、スーパーや銀行に韓国語が話せる従業員を配置するなど“摩擦解消”に努めているという。(翻訳・編集/AA)


*******

銀行の韓国人用窓口は別格の扱いで、短い待ち時間で自国民である中国人より優遇されている、という不満の声も上がっているらしい。まあ無理もないことだ。

どこでも占領したがり、周囲に迷惑がられてもお構いなし、逆に元々その地にいる人々のやり方に不満を言う、全く厄介な国民だ。

しかしそもそも、何故、その地域にやたらと韓国人が集まって住むのだろう?どうしてわざわざ韓国から移住してくるのだろう。企業の駐在員とその家族だけでは、3万人規模のコリアンタウンなどできるわけもないが。

中国語翻訳
英語翻訳
スペイン語翻訳

By お

0 件のコメント:

コメントを投稿